

Bài hát mang tên "Tiếc thương (Donna Donna)" qua lời dịch tài hoa của nhạc sĩ Phạm Duy là một bản nhạc đầy triết lý về kiếp người và những hoài niệm xa xăm. Tác phẩm bắt đầu với hình ảnh mái nhà xưa rêu phong nơi cậu bé từng khát khao khôn lớn để dấn thân vào cuộc đời giang hồ đầy mộng tưởng. Tuy nhiên khi thời gian trôi qua người đàn ông tóc bạc phai màu lại ngồi khóc thương cho những giấc mơ thơ dại đã tan vỡ sau bao tháng năm ba chìm bảy nổi. Tiếng ru Donna dịu dàng của mẹ năm nào giờ trở thành nỗi ám ảnh da diết giữa những bão giông và tuyết rơi lạnh lẽo của thực tại cay đắng. Phần lời Việt còn mở rộng thêm nỗi đau biệt ly khi nhân vật chính phải tiễn biệt người yêu dấu về cõi vĩnh hằng giữa khói trầm cay mắt và tiếng đàn ai oán não nùng. Sự đối lập giữa cánh chim tự do trên bầu trời và thân phận nhỏ bé dưới mặt đất đã khắc họa sâu sắc nỗi tuyệt vọng của một tâm hồn đang tan nát theo mây trời. Những kỷ niệm về buổi chiều mưa cũ và lời hứa bên nhau suốt đời giờ chỉ còn là những giọt nước mắt rơi trong cô đơn khi định mệnh đã chia lìa đôi lứa. Dựa trên nguyên tác thế giới bài hát không chỉ nói về sự tự do mà còn là lời cảnh báo về sự mất mát những giá trị hồn nhiên nhất của tuổi thơ. Với giai điệu trầm buồn và ca từ giàu tính tự sự bản nhạc đã chạm đến tầng sâu nhất của sự luyến tiếc về những điều đã mãi mãi nằm lại phía sau. Đây thực sự là một bài ca bất hủ dành cho những ai đang tìm kiếm sự an ủi trong những mảnh vỡ của ký ức và những nỗi đau không thể gọi thành tên.
Bài hát mang tên "Tiếc thương (Donna Donna)" qua lời dịch tài hoa của nhạc sĩ Phạm Duy là một bản nhạc đầy triết lý về kiếp người và những hoài niệm xa xăm. Tác phẩm bắt đầu với hình ảnh mái nhà xưa rêu phong nơi cậu bé từng khát khao khôn lớn để dấn thân vào cuộc đời giang hồ đầy mộng tưởng. Tuy nhiên khi thời gian trôi qua người đàn ông tóc bạc phai màu lại ngồi khóc thương cho những giấc mơ thơ dại đã tan vỡ sau bao tháng năm ba chìm bảy nổi. Tiếng ru Donna dịu dàng của mẹ năm nào giờ trở thành nỗi ám ảnh da diết giữa những bão giông và tuyết rơi lạnh lẽo của thực tại cay đắng. Phần lời Việt còn mở rộng thêm nỗi đau biệt ly khi nhân vật chính phải tiễn biệt người yêu dấu về cõi vĩnh hằng giữa khói trầm cay mắt và tiếng đàn ai oán não nùng. Sự đối lập giữa cánh chim tự do trên bầu trời và thân phận nhỏ bé dưới mặt đất đã khắc họa sâu sắc nỗi tuyệt vọng của một tâm hồn đang tan nát theo mây trời. Những kỷ niệm về buổi chiều mưa cũ và lời hứa bên nhau suốt đời giờ chỉ còn là những giọt nước mắt rơi trong cô đơn khi định mệnh đã chia lìa đôi lứa. Dựa trên nguyên tác thế giới bài hát không chỉ nói về sự tự do mà còn là lời cảnh báo về sự mất mát những giá trị hồn nhiên nhất của tuổi thơ. Với giai điệu trầm buồn và ca từ giàu tính tự sự bản nhạc đã chạm đến tầng sâu nhất của sự luyến tiếc về những điều đã mãi mãi nằm lại phía sau. Đây thực sự là một bài ca bất hủ dành cho những ai đang tìm kiếm sự an ủi trong những mảnh vỡ của ký ức và những nỗi đau không thể gọi thành tên.
Mái nhà xưa yêu dấu, Bức tường rêu phong cũ
nơi cậu bé qua những ngày thơ ấu.
Muốn mình mau khôn lớn, giữa lụa là yên ấm
Em ngồi ước mơ bước chân giang hồ.
Mơ bay theo cánh chim ngang trời,
biển xa núi chơi vơi
Mơ bay đi khát khao cuộc đời.
Một đêm nhớ tiếng ai ru hời.
Donna Donna Donna ngủ đi nhé.
Ngoài trời đường nhiều gió tuyết rơi.
Donna Donna Donna ngủ đi nhé.
Hãy nằm trong cánh tay của mẹ.
Có một người đàn ông, trước thềm nhà rêu phong
bỗng ngồi khóc nhớ những ngày thơ ấu.
Sống đời bao cay đắng, tóc bạc phai mưa nắng.
Tay đành trắng những giấc mơ thơ dại.
Đi qua bao núi sông gập ghềnh.
Cuộc tình mãi lênh đênh.
Đi qua bao tháng năm vô tình
Một đêm nhớ tiếng ru mẹ hiền
Đang tải bình luận...
Ngoài trời đường nhiều gió tuyết rơi.
Donna Donna Donna ngủ đi nhé,
Hãy nằm trong cánh tay của mẹ
-------------------------------
Ánh đèn vàng hiu hắt, khói trầm cay đôi mắt
Em nằm đó sao thôi cười thôi nói?
Dáng buồn còn vương nét. Mắt huyền giờ đã khép
Em nằm đó như đang mơ mộng gì
Em theo mây bay quên cuộc đời
Đời đầy nghĩa thương đau
Mây đưa em bay đi tìm trời
Và nơi đó em có nhớ tôi
Em ơi em ơi em, hỡi người yêu dấu!
Sao em yêu vội sớm ra đi
Em ơi em ơi em, hỡi người yêu dấu!
Đau lòng thay phút giây xa rời
Tiếng đàn ai buông lơi, tiếng đàn như tiếng khóc
Rung từng phím tơ não nùng ai oán
Khiến lòng tôi thổn thức, khiến lòng tôi ray rức
Môi mặn đắng nước mắt thương tiếc nàng
Em theo mây bay quên tình người
người đầy những dối gian
Mây đưa em bay đi tìm trời
Và nơi đó em có nhớ tôi
Em ơi em ơi em, hỡi người yêu dấu!
Sao đôi ta vội sớm chia ly!
Em ơi em ơi em, hỡi người yêu dấu!
Thế rồi tôi mất em suốt đời
-------------------------------
Có một người đàn ông thẩn thờ trong mưa giông
Cất từng tiếng theo khúc nhạc êm ái
Tiếng đàn như thoi đưa, bức rèm buông lưa thưa
Ai ngồi đó mơ giấc mơ mặn nồng.
Khi mưa rơi, lá hoa vui đùa
Còn một người với thương đau
Mưa thôi rơi em cũng xa rồi
Tình anh đã tan theo mây trời.
Dona Dona Dona Dona
Dona Dona Dona Do
Dona Dona Dona Dona
Thế là tan giấc mơ mặn nồng.
Vẫn ngồi trong cô đơn nỗi lòng càng buồn hơn
Mưa rả rích giữa khung trời xa vắng
Nhớ lại chuyện hôm xưa, có một buổi chiều mưa
Bỗng nhận thấy nước mắt rơi bao giờ.
Em yêu ơi xa nhau thật rồi
Trời lất phất mưa rơi
Em yêu ơi anh luôn mơ về
Ngày anh sẽ bên em suốt đời.
Dona Dona Dona Dona
Dona Dona Dona Do
Dona Dona Dona Dona
Lẽ nào ta mất nhau muôn đời.
-------------------------------
Il é- tait une fois, un pe- tit garçon
Qui vi- vait dans un' grand' mai- son
Sa vie n'était que joie et bonheur
Et pour- tant au fond de son cœur
Il voulait de- venir grand
Rêvait d'être un homme
Chaque soir il y pen- sait
Quand sa maman le berçait
Donna Donna Donna Donna
Tu regretteras le temps
Donna Donna Donna Donna
Où tu étais un en- fant
Puis il a grandi puis il est parti
Et il a décou- vert la vie
Les a- mours déçus la faim et la peur
Et sou- vent au fond de son cœur
Il revoyait son en- fance
Rêvait d'autre- fois
Tristement il y pen- sait
Et il se souvenait
Donna Donna Donna Donna
Tu regretteras le temps
Donna Donna Donna Donna
Où tu étais un en- fant
-
Par- fois je pense à ce pe- tit garçon
Ce petit garçon que j'é- tais
-------------------------------
1. On a wagon bound for market
There's a calf with a mournful eye
High a- bove him there's a swallow
Winging swiftly through the sky
Chorus: How the winds are laughing
They laugh with all their might
Laugh and laugh the whole day through
And half the summer's night
Donna, Donna, Donna, Donna
Donna, Donna, Donna, Don
Donna, Donna, Donna, Donna
Donna, Donna, Donna, Don
2. "Stop com- plaining", said the farmer
Who told you a calf to be?
Why don't you have wings to fly with
Like the swallow so proud and free?
3. Calves are easily bound and [E} slaughtered
Never knowing the reason why
But who- ever treasures freedom
Like the swallow has learned to fly




