Yokara Logo

Yokara
Hát karaoke hoàn toàn miễn phí

Tải app
Tay trái chỉ trăng (Zuǒ shǒu zhǐ yuè - 左手指月)
00:00

Karaoke Tay trái chỉ trăng (Zuǒ shǒu zhǐ yuè - 左手指月) & Sáng tác Trúc Quan, Ngân Lâm

Tác giả: Trúc Quan, Ngân Lâm

Thể hiện: Chu Thuý Quỳnh

THÔNG TIN

Thể loại:Trữ tình
Nhịp:4/4
Tempo:126

GIỚI THIỆU

“Tay trái chỉ trăng (左手指月)” là ca khúc mang màu sắc cổ phong – huyền ảo do Trúc Quan và Ngân Lâm sáng tác, khi được phổ lời Việt đã trở thành một bản tình ca thấm đẫm triết lý nhân duyên, mượn hình ảnh trăng, hồng tuyến, hoa rơi và thời gian luân hồi để kể về cuộc gặp gỡ rồi chia xa đã được an bài trong kiếp người, ca từ vừa bi thương vừa siêu thoát, thể hiện nỗi đau của yêu thương khi không thể nắm giữ nhưng cũng không oán trách, bởi hợp tan vốn là lẽ thường, bài hát chạm đến giá trị tinh thần sâu sắc khi nhắc con người học cách buông tay trong tỉnh thức, giữ tình yêu ở dạng hồi ức tinh khôi để tiếp tục bước đi giữa cõi đời phong sương mà lòng vẫn nhẹ như trăng soi cuối trời.

LỜI BÀI HÁT

Phiên bản Chu Thúy Quỳnh thể hiện

1. Một tay ta nắm lấy ánh trăng vàng sắp tàn

Một tay ta níu giữ tình duyên úa theo thời gian

Hợp rồi tan, ai biết đâu ngày sau ly biệt

Gặp rồi xa, còn chi thiết tha.

Ngập ngừng một câu nói, tiếng yêu chợt vỡ đôi

Người ở đâu không tới, người xa khuất nơi mù khơi

Màn đêm buông ha há ha hà ha hà ha

Giọt lệ tuôn hà ha há ha.

2. Đàn ngân lên réo rắt tiếng tơ lòng vấn vương

Người ở nơi xa đó mà sao trái tim còn thương

Đời phong sương, năm tháng trôi nào đâu dừng lại

Nhìn trong gương tàn phai sắc hương.

Nhặt một nhành hoa rơi, bước chân lạc giữa đời

Nhặt hồn ta theo với gửi trong gió mây lặng trôi

Một đêm nay i í i ì i ì i

Để ta say i i í i.

3. Một đời chẳng than vãn, tiếc chi một mối tình

Sợi hồng kia đã đứt đành quay bước trong lặng thinh

Lời hẹn xưa nay mỗi ta còn ôm một bóng

Người từng thương giờ như khói sương.

Ngẩng đầu nhìn trăng sáng, khóc duyên tình lỡ làng

Vầng trăng kia soi rõ mọi đau đớn nơi trần gian

Hẹn một mai ha há ha hà ha hà ha

Người bên ta hà ha há ha.

---------------

Phiên bản Nam Em thể hiện

Từng thanh âm chậm buông, tiếng tơ lòng vấn vương

Dường như ai ngoài kia ngập ngừng dấu đi biệt ly

Buồn đôi khi ngỡ đã bỏ quên vào đêm

Lệ hoen mi ngoảnh mặt bước đi.

Hà ha ha ha ha ha ha ha ha há ha

Hà ha ha hà ha hà ha ha há ha hà ha

Hà ha ha ha há ha hà ha hà ha

Hà ha ha hà ha há ha.

Thời gian xin ngừng trôi trói ánh trăng hòa vào cung đàn

Từng lời nói giờ đây ngập ngừng giấu đi đổi thay

Mình đơn côi nuối tiếc bao ngày tháng trọn đôi

Bàn tay với vầng trăng vỡ đôi.

Hà ha ha ha ha ha ha ha ha há ha

Hà ha ha hà ha hà ha ha há ha hà ha

Hà ha ha ha há ha hà ha hà ha

Hà ha ha hà ha há ha.

-----------------------

Phiên bản Phạm Lịch thể hiện

Bàn tay đưa với lấy, dưới đất cao có trời buông lời

Từ nơi đây ta vẽ tạo nên gió mưa ngoài xa

Ngày trôi qua cuốn tháng năm ngày xưa của ta

Thật xa xôi ngày nào tới nơi

Nhặt hoa rơi tay múa gió lướt lay hoa cười thấy đời

Nhìn nơi đây tuyết trắng từ muôn kiếp ta tạo ra

Hà ha ha, ha há ha hà ha hà ha, hà ha ha, hà ha há ha

- -

Nhẹ tay thanh âm bay khẽ lướt dây cung đàn âm vang

Thuyền sang sông lưu vong lạc lõng mãi trôi về đâu

Phiền tan nhanh, đến lúc hoa toả hương triền miên

Miệt mài đi lòng không nghĩ suy

Nhặt hoa rơi tay múa gió lướt lay hoa cười thấy đời

Nhìn nơi đây tuyết trắng từ muôn kiếp ta tạo ra

Hà ha ha, ha há ha hà ha hà ha, hà ha ha, hà ha há ha

-----------------------

左手握大地右手握着天

Zuǒ shǒu wò dà dì yòu shǒu wò zhe tiān

掌纹裂出了十方的闪电

Zhǎng wén liè chū le shí fāng de shǎn diàn

把时光匆匆兑换成了年

Bǎ shí guāng cōng cōng duì huàn chéng le nián

三千世 如所不见

Sān qiān- shì rú suǒ bù jiàn

左手拈着花右手舞着剑

Zuǒ shǒu niān zhe huā yòu shǒu wǔ zhe jiàn

眉间落下了一万年的雪

Méi jiān luò xià le yī wàn nián de xuě

一滴泪

Yī dī lèi

那是我

Nà shì wǒ

左手一弹指右手弹着弦

Zuǒ shǒu yī tán zhǐ yòu shǒu dàn zhuó xián

舟楫摆渡在忘川的水间

Zhōu jí bǎi dù zài wàng chuān de shuǐ jiān

当烦恼能开出一朵红莲

Dāng fán nǎo néng kāi chū yī duǒ hóng lián

莫停歇 给我杂念

Mò tíng xiē gěi wǒ zá niàn

左手指着月右手取红线

Zuǒ shǒu zhǐ zhe yuè yòu shǒu qǔ hóng xiàn

赐予你和我如愿的情缘

Cì yǔ nǐ hé wǒ ruý uàn de qíng yuán

月光中

Yuè guāng zhōng

你和我

Nǐ hé wǒ

左手化成羽右手成鳞片

Zuǒ shǒu huà chéng yǔ yòu shǒu chéng lín piàn

某世在云上某世在林间

Mǒu shì zài yún shàng mǒu shì zài lín jiàn

愿随你用一粒微尘的模样

Yuàn suí nǐ yòng yī lì wéi chén de mu ýàng

在所有 尘世浮现

Zài suǒ yǒu chén shì fú xiàn

我左手拿起你右手放下你

Wǒ zuǒ shǒu ná qǐ nǐ yòu shǒu fàng xià nǐ

合掌时你全部被收回心间

Hé zhǎng shí nǐ quán bù bèi shōu huí xīn jiān

一炷香

Yī zhù xiāng

你是我 无二无别

Nǐ shì wǒ wú èr wú bié