
Karaoke Tay trái chỉ trăng (Zuǒ shǒu zhǐ yuè - 左手指月) & Sáng tác Trúc Quan, Ngân Lâm
Tác giả: Trúc Quan, Ngân Lâm
Thể hiện: Chu Thuý Quỳnh
THÔNG TIN
GIỚI THIỆU
“Tay trái chỉ trăng (左手指月)” là ca khúc mang màu sắc cổ phong – huyền ảo do Trúc Quan và Ngân Lâm sáng tác, khi được phổ lời Việt đã trở thành một bản tình ca thấm đẫm triết lý nhân duyên, mượn hình ảnh trăng, hồng tuyến, hoa rơi và thời gian luân hồi để kể về cuộc gặp gỡ rồi chia xa đã được an bài trong kiếp người, ca từ vừa bi thương vừa siêu thoát, thể hiện nỗi đau của yêu thương khi không thể nắm giữ nhưng cũng không oán trách, bởi hợp tan vốn là lẽ thường, bài hát chạm đến giá trị tinh thần sâu sắc khi nhắc con người học cách buông tay trong tỉnh thức, giữ tình yêu ở dạng hồi ức tinh khôi để tiếp tục bước đi giữa cõi đời phong sương mà lòng vẫn nhẹ như trăng soi cuối trời.
“Tay trái chỉ trăng (左手指月)” là ca khúc mang màu sắc cổ phong – huyền ảo do Trúc Quan và Ngân Lâm sáng tác, khi được phổ lời Việt đã trở thành một bản tình ca thấm đẫm triết lý nhân duyên, mượn hình ảnh trăng, hồng tuyến, hoa rơi và thời gian luân hồi để kể về cuộc gặp gỡ rồi chia xa đã được an bài trong kiếp người, ca từ vừa bi thương vừa siêu thoát, thể hiện nỗi đau của yêu thương khi không thể nắm giữ nhưng cũng không oán trách, bởi hợp tan vốn là lẽ thường, bài hát chạm đến giá trị tinh thần sâu sắc khi nhắc con người học cách buông tay trong tỉnh thức, giữ tình yêu ở dạng hồi ức tinh khôi để tiếp tục bước đi giữa cõi đời phong sương mà lòng vẫn nhẹ như trăng soi cuối trời.
LỜI BÀI HÁT
Phiên bản Chu Thúy Quỳnh thể hiện
1. Một tay ta nắm lấy ánh trăng vàng sắp tàn
Một tay ta níu giữ tình duyên úa theo thời gian
Hợp rồi tan, ai biết đâu ngày sau ly biệt
Gặp rồi xa, còn chi thiết tha.
Ngập ngừng một câu nói, tiếng yêu chợt vỡ đôi
Người ở đâu không tới, người xa khuất nơi mù khơi
Màn đêm buông ha há ha hà ha hà ha
Giọt lệ tuôn hà ha há ha.
2. Đàn ngân lên réo rắt tiếng tơ lòng vấn vương
Người ở nơi xa đó mà sao trái tim còn thương
Đời phong sương, năm tháng trôi nào đâu dừng lại
Nhìn trong gương tàn phai sắc hương.
Nhặt một nhành hoa rơi, bước chân lạc giữa đời
Nhặt hồn ta theo với gửi trong gió mây lặng trôi
Một đêm nay i í i ì i ì i
Để ta say i i í i.
3. Một đời chẳng than vãn, tiếc chi một mối tình
Sợi hồng kia đã đứt đành quay bước trong lặng thinh
Lời hẹn xưa nay mỗi ta còn ôm một bóng
Người từng thương giờ như khói sương.
Ngẩng đầu nhìn trăng sáng, khóc duyên tình lỡ làng
Vầng trăng kia soi rõ mọi đau đớn nơi trần gian
Hẹn một mai ha há ha hà ha hà ha
Người bên ta hà ha há ha.
---------------
Phiên bản Nam Em thể hiện
Từng thanh âm chậm buông, tiếng tơ lòng vấn vương
Dường như ai ngoài kia ngập ngừng dấu đi biệt ly
Buồn đôi khi ngỡ đã bỏ quên vào đêm
Lệ hoen mi ngoảnh mặt bước đi.
Hà ha ha ha ha ha ha ha ha há ha
Hà ha ha hà ha hà ha ha há ha hà ha
Hà ha ha ha há ha hà ha hà ha
Hà ha ha hà ha há ha.
Thời gian xin ngừng trôi trói ánh trăng hòa vào cung đàn
Từng lời nói giờ đây ngập ngừng giấu đi đổi thay
Mình đơn côi nuối tiếc bao ngày tháng trọn đôi
Bàn tay với vầng trăng vỡ đôi.
Hà ha ha ha ha ha ha ha ha há ha
Hà ha ha hà ha hà ha ha há ha hà ha
Hà ha ha ha há ha hà ha hà ha
Hà ha ha hà ha há ha.
-----------------------
Phiên bản Phạm Lịch thể hiện
Bàn tay đưa với lấy, dưới đất cao có trời buông lời
Từ nơi đây ta vẽ tạo nên gió mưa ngoài xa
Ngày trôi qua cuốn tháng năm ngày xưa của ta
Thật xa xôi ngày nào tới nơi
Nhặt hoa rơi tay múa gió lướt lay hoa cười thấy đời
Nhìn nơi đây tuyết trắng từ muôn kiếp ta tạo ra
Hà ha ha, ha há ha hà ha hà ha, hà ha ha, hà ha há ha
- -
Nhẹ tay thanh âm bay khẽ lướt dây cung đàn âm vang
Thuyền sang sông lưu vong lạc lõng mãi trôi về đâu
Phiền tan nhanh, đến lúc hoa toả hương triền miên
Miệt mài đi lòng không nghĩ suy
Nhặt hoa rơi tay múa gió lướt lay hoa cười thấy đời
Nhìn nơi đây tuyết trắng từ muôn kiếp ta tạo ra
Hà ha ha, ha há ha hà ha hà ha, hà ha ha, hà ha há ha
-----------------------
左手握大地右手握着天
Zuǒ shǒu wò dà dì yòu shǒu wò zhe tiān
掌纹裂出了十方的闪电
Zhǎng wén liè chū le shí fāng de shǎn diàn
把时光匆匆兑换成了年
Bǎ shí guāng cōng cōng duì huàn chéng le nián
三千世 如所不见
Sān qiān- shì rú suǒ bù jiàn
左手拈着花右手舞着剑
Zuǒ shǒu niān zhe huā yòu shǒu wǔ zhe jiàn
眉间落下了一万年的雪
Méi jiān luò xià le yī wàn nián de xuě
一滴泪
Yī dī lèi
那是我
Nà shì wǒ
左手一弹指右手弹着弦
Zuǒ shǒu yī tán zhǐ yòu shǒu dàn zhuó xián
舟楫摆渡在忘川的水间
Zhōu jí bǎi dù zài wàng chuān de shuǐ jiān
当烦恼能开出一朵红莲
Dāng fán nǎo néng kāi chū yī duǒ hóng lián
莫停歇 给我杂念
Mò tíng xiē gěi wǒ zá niàn
左手指着月右手取红线
Zuǒ shǒu zhǐ zhe yuè yòu shǒu qǔ hóng xiàn
赐予你和我如愿的情缘
Cì yǔ nǐ hé wǒ ruý uàn de qíng yuán
月光中
Yuè guāng zhōng
你和我
Nǐ hé wǒ
左手化成羽右手成鳞片
Zuǒ shǒu huà chéng yǔ yòu shǒu chéng lín piàn
某世在云上某世在林间
Mǒu shì zài yún shàng mǒu shì zài lín jiàn
愿随你用一粒微尘的模样
Yuàn suí nǐ yòng yī lì wéi chén de mu ýàng
在所有 尘世浮现
Zài suǒ yǒu chén shì fú xiàn
我左手拿起你右手放下你
Wǒ zuǒ shǒu ná qǐ nǐ yòu shǒu fàng xià nǐ
合掌时你全部被收回心间
Hé zhǎng shí nǐ quán bù bèi shōu huí xīn jiān
一炷香
Yī zhù xiāng
你是我 无二无别
Nǐ shì wǒ wú èr wú bié